и суда поддержки. У аратанцев я насчитал восемнадцать линкоров и авианосец. Появление аварской эскадры в системе, стало полной неожиданностью для командования восьмого флота. Первым же ракетным залпом прилетевшей эскадры было уничтожено четыре уже изрядно потрёпанных аратанских линкора. Аварцы применили гравитационные ракеты. Остатки аратанского флота отчаянно сражались, но шансов у них не было. Они смогли уничтожить ещё двенадцать аварских линкоров, в том числе и тот, на котором был установлен искин. Авианосец и суда поддержки попытались покинуть систему, но не смогли, аварцы на окраине системы догнали и уничтожили как аратанский авианосец, так и суда поддержки. После чего, остатки аварского флота, покинули систему. Бросив здесь своих. Командовал второй эскадрой, тот же аварец, что и командовал охранением флота вторжения. Всего покинуло систему четырнадцать линкоров и суда поддержки. Шесть линкоров я уничтожил около флота вторжения. Оставшиеся восемь аварцы передали пиратам. Получалось, что нет у них больше линкоров. У меня и раньше были большие сомнения, что в шахтёрскую систему прилетали пираты, а сейчас я понял, что пиратских линкоров было всего два линкора. Для прикрытия. Остальные линкоры были флотскими. Не смогли бы пираты набрать экипажи на них за такой короткий срок. Да и аварцы элементарно побоялись бы доверить им такую мощь. Десяток линкоров в умелых руках, это мощная сила. Для себя я сделал отметки, где и что было уничтожено.
— Алекс, спустись ко мне, — пришёл вызов от Дока.
— Что там у тебя?
— Неопознанный разумный.
— Сейчас буду.
Когда я спустился вниз, Док стоял вместе с Крисом и что-то обсуждал. Когда я подошёл, они сразу замолчали. Немного дальше стояли другие абордажники вместе со спасёнными.
— Крис, забирай всех и отдохните пока, — сказал Док.
Вскоре все покинули помещение.
— Что у тебя Док?
— Сам не знаю. Нейросеть не опознаётся. Одета в гражданское.
— Гражданская здесь?
— Меня это тоже удивило.
— Возможно, с гражданских транспортников.
— Откуда они здесь?
— Сам не знаю, но опознались они как аварские. Возможно, мусорщики. Они меня не интересовали, и я их не проверял.
— Эти могут. Вот только мне показалось, что я её где-то видел.
— Где видел?
— Пытаюсь вспомнить, но не могу.
— Не гадай, сейчас всё выясним.
Когда открылась крышка капсулы, и она села в капсуле, я сразу от души выматерился. Это же надо так не повезти. Ведь я специально шансы посчитал перед вылетом сюда и искин меня успокоил, что шанс один на десять миллионов. И вот он этот шанс сидит передо мной. Стало прямо сразу грустно.
«Док её многие видели?» — отправил сообщение.
Глава 5
«В смысле?» — ответил Док.
«В прямом!»
«Не знаю, я здесь нахожусь, а там наверху Крис командует.»
«Давай её выкинем за борт? И сделаем вид, что мы ничего не видели?»
«Ты чего? Кто это?»
«Моя тёща»
«Ты что ополоумел? Ты ведь знаешь, где она служит?»
«Никто ничего не узнает, я всё удалю»
«Боюсь, я на это пойти не могу»
«Жаль»
Тёща тем временем осмотрелась и теперь с интересом рассматривала меня.
— Ты? — спросила она.
— Нет, не я, — с честными глазами ответил ей.
— Где это я?
— Началось, не успела прийти в себя, уже одни вопросы. Знаешь, я вот сейчас думаю о том, чтобы запихнуть тебя обратно в спасательную капсулу и выкинуть за борт.
— А Миле, что потом скажешь?
— Только поэтому ещё и я не выкинул тебя отсюда бабуля.
— Посмотри на меня, какая я тебе бабуля?
— Самая настоящая.
— Ты намекаешь на то, что Мила беременна?
— Я не намекаю тебе, я тебе прямо говорю и только поэтому ты ещё жива.
— Знаешь, что тебе будет за это?
— Ничего. У меня такие полномочия, что тебе и не снились.
— Очень интересно.
— Ты самое интересное не знаешь! Я теперь барон!
Она рассмеялась.
— Пиратский барон. Это действительно почётный титул.
— Не совсем пиратский. Личным указом императора Аратана мне присвоен баронский титул.
— Дикий ещё ни разу не получал баронские титулы.
— Значит, я первый. Да, твоя дочь теперь — баронесса.
— Этого не может быть.
— Может, и об этом две империи знают.
— Думаю не две, а больше, — сказал не вмешивавшийся до этого в разговор Док. — Алекс действительно получил баронский титул от императора.
— Интересно за какие такие заслуги перед империей ему его предоставили? — спросила она с явным сарказмом в голосе.
— Заслуги не перед империей, а перед императором, — ответил ей.
— Где ты и где император!
— Вот его указ. Можешь сама убедиться, — и переслал ей на нейросеть.
— Этого не может быть! — и она поменялась в лице.
— Может! Ещё как может! Попрошу теперь обращаться ко мне, господин барон Алекс Мерф.
— Перетопчешься.
— Вот видишь Док, у неё нет ни малейшего уважения ко мне. Предлагал я тебе выкинуть её за борт. Кстати, ты на дату обратила внимание?
— А что там не так с датой? Этого не может быть! Это сколько, я здесь нахожусь?
— Долго. Теперь держи ещё один указ императора.
— Ты хочешь сказать?
— Именно я теперь работаю на имперскую безопасность, и ты теперь подчиняешься мне.
— Этого не может быть!
— Ещё как может!
— Мила здесь с тобой?
— Началось! Нет конечно! Она на главной базе восьмого флота.
— Хотя бы додумался не таскать беременную жену с собой. А кто командует сейчас там?
— А ты угадай с одного раза.
— Алекс принял командование над объединённым флотом и разбил аварцев, — сказал Док.
— Док не подсказывай.
— Он? — и она изучающе посмотрела на меня.
— Помнишь аварского посла, из-за которого ты меня хотела меня прикончить?
— Где он?
— Там же на базе восьмого флота. Я с ним недавно дрался на дуэли.
— Ты с ним? Убил?
— Нет. Приказа не было.
Она вопросительно посмотрела на Дока. В ответ тот незаметно кивнул, но я заметил.
— Док прогуляйся до кают-компании нам нужно один на один поговорить.
— Вы здесь не поубиваете друг друга?
— Не переживай, хотел бы убить, уже убил бы.
Просто мне только сейчас пришло в голову, что передо мной сейчас находится закрытие моего имперского контракта.